dijous, 20 de juny del 2019

DIA MUNDIAL DE LES PERSONES REFUGIADES 2019

Fragment del poema: La primera pregària: La pregària d’Alep
...
El divendres, el venedor de fruita
va recollir les seves llàgrimes,
va navegar com jo
amb un préssec a cada butxaca;
jo vaig sobreviure per escriure
aquest mal poema
i ell es va ofegar per pescar l’oblit
mentre els dos préssecs anaven surant
com dos ulls oberts que no poden dormir.         
(Trad. de Joaquim Vilar)
Ahmad Qilich, el poeta de 32 anys, natural de la població kurda d’Afrin (Síria) i ara refugiat a Alemanya.
Del full distribuït a assistents a recital de poesia celebrat al pati de la Casa de la Paraula, de Santa Coloma de Farnés, el dimarts 10 de juliol de 2018, n’hem extret aquest poema.
Poemes traduïts al català a partir de la versió anglesa de Shairine Salih.



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada